51、如果不损害我的名誉,我就答应。(1 / 2)
当希莱斯特和埃斯克里特到达奥斯王宫时,宴会已经开始了。
实际上,他们?本不应该到的这么晚,但是由于埃斯克里特对希莱斯特在马车上那个主动的吻的反应格外?大,两个人?不得不耽误了一些时间。
好在最后?希莱斯特的理?智尚存,在埃斯克里特有更过分的打算的时候及时阻止了他,否则说不定他们?会直接错过这场宴会。
"别紧张……"埃斯克里特对希莱斯特的顾虑并不担忧,"这场宴会只是一个可?有可?无的过场,您就算不到场也没有关系。"
埃斯克里特就像是不知道他的话意味着什么一样,"或者,我可?以通知他们?,让他们?把宴会的日期调后?。"
"你知道吗,你的口气听?上去好像你是国?王一样。"
希莱斯特口吻轻松地抱怨着,实际上,他已经因为?埃斯克里特的这番话而感?到紧张了,只是他强忍着,没有表现出来?。
埃斯克里特似乎发现了,但似乎又没有发现,他对此的反应是顺着希莱斯特的意愿为?他整理?着装,他动作?熟稔的将?希莱斯特的衣物重新打理?整洁。他自己身上的衣服也需要整理?,因为?刚才希莱斯特毫无顾忌地抓乱了他的衣领,原本整洁漂亮的白色褶皱领口已经被希莱斯特抓的皱巴巴的了。
但是,他将?希莱斯特的衣服整理?完毕之后?,似乎就决定到此为?止了,好像并不打算整理?自己的衣领。
"你准备就这样下车?"
希莱斯特抓住了他的衣袖,不敢置信地问?道:"你不整理?一下你自己的衣服吗?"
"我看不出有什么必要,我亲爱的阁下。"
埃斯克里特微笑着回应,"这样也没关系,请别担心,没人?敢对我的衣着指指点点。"
不过,希莱斯特关心的才不是这个,他在乎的是,他和埃斯克里特乘坐同一辆车,别人?很容易就能将?埃斯克里特身上那些凌乱的痕迹联想到他身上,他无法忍受这个。
可?是他也说不出口,只好硬邦邦地命令:"我不想看见你这幅邋邋遢遢的样子,整理?你的衣领,快。"
"哦……"埃斯克里特意味不明地说:"原来?是这样吗?"
"但是亲爱的阁下,您似乎忘记了一件很重要的事。"埃斯克里特说:"您已经不再?是我的主人?了,我为?什么要在乎您的看法呢?"
他似乎仍然在为?刚才希莱斯特的拒绝而耿耿于怀。
埃斯克里特被拒绝了希莱斯特的要求,可?是他并没有挣脱被希莱斯特扯住的衣袖。显然,这件事还有商量的余地。
希莱斯特很明白埃斯克里特这无声的要求,他恼羞成怒,白皙的脸庞泛出一层红晕,嘴唇微微张开,似乎想要说些什么,但是马上又牢牢的闭上了。
他们?就这样僵持了几分钟,随着时间的流逝,希莱斯特越来?越焦躁,他不想迟到。可?埃斯克里特的脸上仍旧是一副无所谓的表情,不得已,希莱斯特率先妥协了,他抿了抿唇,低下头,声音带着恼怒:"……今天晚上。"
"也许我会很过分?"
埃斯克里特轻笑了一声:"我能提前请求您的原谅吗?"
希莱斯特沉默了半晌,最后?咬牙切齿地回答道:"能!"
达成协议之后?,埃斯克里特终于开始整理?自己的衣领,他的右手牢牢地握着希莱斯特的手,只用左手就轻松的将?自己的衣领弄得崭新整齐。
"您知道吗。"埃斯克里特牵着希莱斯特下车的时候,语气愉悦地说道:"您刚才可?以完全不理?会我的请求,如果您直接上手为?我整理?衣领,难道我还舍得拒绝您吗?"
"据我所知,您现在已经学会打理?自己了吧?"
"想让我给你整理?衣服。"希莱斯特面无表情,冷硬地说:"你做梦。"
会为?他人?整理?衣服的人?通常只有两种身份:要么是仆人?,要么是妻子。
埃斯克里特的话显然意有所指。
希莱斯特把心中的恼怒压了下去,面带微笑地说:"亲爱的斯梅德利侯爵,您还不够格呐。"
"是吗?"埃斯克里特的表情毫无变化,他依旧温和,"我想我会为?了您的评价而更加努力的。"
希莱斯特撇开眼神不去看他了。
如他所想,奥斯帝国?的宴会和圣佩德的宴会也差不了多少,但是,不知道是不是他的错觉,他总觉得这场宴会显得很古怪。尽管宴会上的那些贵族都显得彬彬有礼,举止风度也让人?挑不出错处,但是希莱斯特就是有一种感?觉,他认为?,那些贵族似乎都像是僵硬的木偶一样,显得怪异且呆板。