第一百八十八章 冒名顶替(艾)(1 / 2)
“一会儿你们都给我安静点特别是你!”站在钢铁建筑的大门之外瑞贝卡悄声嘱咐道还特别强调的看了艾尔菲一眼。此时她心中早已筹划好一个完整的计划但计划中唯一的不确定因素就是这个饶舌的吟游诗人会不会因为他的大嘴巴而导致计划拐向未知的方向。
艾尔菲无所谓的耸耸肩他此时已经完全被面前这道钢铁大门吸引了。面前这道足有五米高十米宽黑色对开的钢铁大门因为年代久远而有些斑驳的锈迹但锈迹之下仍然有一些奇妙符文隐约可见。大门的两边各有一排直径足有十厘米的铜制铆钉闪闪发光与破旧的大门形成了鲜明的对比很明显这些铆钉刚镶嵌上去不久。
“真是破坏画风。”艾尔菲挑剔的嘟囔了一句新加的铜质铆钉虽然看上去让略显破旧的大门似乎结实了不少但那种与原本充满机械韵味的风格格格不入的感觉让艾尔菲直皱眉头。
几条蒸汽管道通过形式各异、大小不一的齿轮将大门与同是钢铁所制的围墙结合在一起不时冒出的缕缕蒸汽显示这扇大门随时有可能被打开。
正当艾尔菲以一种严苛的目光打量着钢铁大门的时候大门上方红灯一闪一个尖利的声音突然从某种扩音装置中传来:“你们是什么人?为什么到我的实验室来?警告再继续向前将发起无差别攻击。”
“你的实验室?”瑞贝卡低头冷笑了一声然后抬起头来换上一副迷人的笑容说道:“您好多比先生。我们从卡鲁斯营地而来。”
艾尔菲和赞比特看到瑞贝卡露出“熟悉”的笑容立刻充满了警惕这家伙又要开始骗死人不偿命了当初他们两个可没少吃亏。
“卡鲁斯营地?我们交易的时间还没到你们这么着急干什么?”尖利的声音带着一丝疑惑问道。
“想必您已经知道了叹息之墙已经被盗贼团攻破了所以……”瑞贝卡顺着多比的话头含糊不清的说道。
“叹息之墙是否被攻破跟我有什么关系?我早就说过不会插手你们和那些盗贼团之间的矛盾!赶紧走、赶紧走不要耽误我做研究的时间!”瑞贝卡刚说了一半就被多比不耐烦的声音打断了。
‘恐怕你是想两边都不得罪赚两边的军火费吧!’艾尔菲心底吐槽道否则卡鲁斯营地那些重型机械是哪里来的。军火贩子最擅长的就是左右逢源。
“多比先生你就看在我们以往的良好关系上例外一次好不好?”瑞贝卡拿出看家本领发嗲的撒娇道。艾尔菲暗暗佩服瑞贝卡的狡猾之处:她从来没有说来这里的目的却让多比产生了某种“美妙”的误会这让他们有了冒名顶替卡鲁斯营地使者的机会。
“咦?没想到克里斯托弗那个古板的家伙终于放弃了他那不知所谓的原则这次居然派了个美女来。看样子你们的形势不太乐观啊!”多比像是刚发现和他交涉的是一个美女立刻换成轻浮的语气说道:“不过既然来的是位美女我不介意把交易的时间为你稍稍提前一点。不过嘻嘻看你能付出什么代价了。”