第22章 神的爱(1 / 2)
最快更新心碎可医最新章节!
22神的爱
到了星期六,他们就到王侠医生所在的那间教会;晓如看了看四周,他观察到这间教会大约只有六十多人,有一半是中产阶级的人士,很多医生、检验师、复健师和护士,另一半看起来是穷人。王侠医生教大家几个希腊文,没有很难,大家也都快乐的学习。可是晓如非常不解,为什么这个教会要学习希腊文呢?不是有翻译成中文的圣经吗?
等到散会后,大家就一起用餐,是王医师请自助餐厨师煮的饭。大家一面吃一面谈话。晓如以前有去过别的教会,对教会的问题比较了解,于是就问王大姊说:「王大姊,为什么我们的教会要学习希腊文?
王姊笑着说: 「妳这个问题问的很好,启示录第22章13节:
我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。
这里说主是主是阿拉法,俄梅戛;那阿拉法,俄梅戛是什么?」
晓如说:「阿拉法是希腊文的第一个字母Α(alpha),代表首先的;俄梅戛是希腊文的最后一个字母Ω(omega),代表末后的。」
王大姊又说:「很好,那妳知道圣经是用那一种文字写成的?」
晓如说:「是用希腊文写成的。」
王大姊就说:「那就对了!如果要认识圣经,就该学希腊文啊!妳重视英文学习?吗?」
「重视。」
「为什么?」
晓如说:「因为我觉得英文很重要。」
王大姊说:「那妳觉得圣经重要吗?」
「当然很重要。」
「那要不要学习希腊文?」
晓如无话可驳的说:「…要。」
「那就对了。」王大姊接着说:「那妳看启示录22:18这一节圣经:中文是:
我向一切听见这书上预言之话的人做见证:如果有人在这些话上加添什么,神将要把这书上所写的灾害加在他身上;」
英文是:
for i testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to these things, god will add to him the plagues that are writte n in this
希腊文至少有两版的圣经,一个是1550 stephanus,一个是1881 westcott-hort我们看一下他在同一节圣经处有许多不一样的地方:
略
晓如说:「天啊,真的不一样;我从小就以为圣经是神的话,传承了几千年,没有被改过任何一句话,看来我错了!」